Перепечатка только с ссылкой на kaulitz.org Перевод : snejnaya
Самое главное, мы получили ответы на некоторые из ваших вопросов в чате! Некоторое время тому назад, фанатов, желающих присоединиться к чату Tokio Hotel Sugar стало ТАК много , что сервер просто полетел. У вас есть шанс разместить свои вопросы на email и группа обязательно найдет время чтобы ответить на часть из них – вот как все было:
Билл и Том, знаете ли вы, надо ли вам проходить военную службу? ( Лаура Каструццио) Том: мы больше не получаем писем из военкомата и мы надеемся все будет оставаться на своих местах, как сейчас. Проблема в том , что в армии нет практически ни одной девушки и я буду чувствовать себя одиноко ночью ;-)
Привет! У меня два вопроса к группе…(Charlotte Pendйzec) Что планируете на 2008? Билл: мы пока точно ничего планируем, но у нас есть ,конечно, определенные мечты и цели. На будущий год мы определенно хотим дать живые выступления нашего альбома и взорвать этот мир вместе с нашими фанатами! Я полагаю, в этом году я буду в разъездах и буду путешествовать по всей Европе.
Вы не нервничаете из-за тура 483 во Франции?Георг: о да, это так! С каждым днем уровень напряжения растет и место , на котором мы будем выступать оно гигантское! В первой части нашего тура по Европе мы покажем шоу в Италии, Франции, Бельгии и в Нидерландах и думая об этом мне немного страшновато. Но это будет классно и мы с нетерпением ждем этого!
Многие фанаты думают, что у вас у всех есть девушки, но вы их тщательно скрываете, чтобы их не доставала пресса и вы не хотите разочаровывать фанаток. Что вы об этом думаете? (Dimishka Roumain)
Том: я не могу сказать , что я всегда сижу сложа руки и никогда не встречаюсь с девушками (улыбается). Однако, я бы не считал их настоящими девушками. Билл: если бы хотя бы у одного из нас была девушка, мы бы их не прятали! В настоящее время, ни у кого из нас нет постоянных отношений.
Дорогие Tokio Hotel, я из Чехии … почему вы не играли песню “nach dir kommt nichts” в туре Zimmer 483? Спасибо за ответ…(Katharina Bobkovб) Густав: нам было ужасно трудно выбрать песни для тура. В немецком издании Браво мы позволили фанатам выбрать однв песню которую мы включим в список и они проголосовали за “Der letzte Tag”. Возможно, “Nach dir kommt nichts” будет частью нашего следующего большого тура.
Как долго вы работали над ‘Ready, Set, Go’? (Merete Lambrechts) Том: трудно ответить сколько времени мы тратим на создание песни, поскольку мы не работаем только над одной, а тут раз – и песня готова. Это больше чем просто процесс! На пример, мы можем написать тексты за ночь в автобусе в течении тура. А затем нам нужно подождать, пока тур не закончится, чтобы записать их в течении 2х или 3х дней работы в студии. После этого мы снова проверяем песню и находится что-нибудь такое в песне, что мы хотели бы изменить и все продолжается – в общем это занимает довольно-таки много времени до того как песня готова. Однако, на ‘Ready, Set, Go!’ мы затратили не много времени, посекольку у нас уже была инструментальная версия этой песни и Билл только переписал вокал, что заняло буквально 5 минут, правда, Билл?(все ржут!)
Я бы хотела узнать( Билл и Том ), собираетесь вы в армию после того как вам исполнится 18?Билл: там нам сказали, что они провели бы скоро психологический экзамен, который обычно проводят для всех 18-летних немцев мужского пола. Потом мы не ответили на их официальное письмо, на это они прислали нам еще больше писем с угрозами, что найдут нас, если мы не дадим ответ. Сейчас мы не знаем какого положение дел и мы не знаем, что будет дальше.
Перепечатка только с ссылкой на kaulitz.org Перевод : snejnaya
|