Перевод Fantasy только для kaulitz.org
Kerner: Не так давно они появились в мире шоу-бизнеса-приблизительно два года назад. Новые звёзды зажглись на небосклоне немецкого шоу-бизнеса и они уже покорили больше половины европейских стран. Они - первая немецкая группа, побившая все рекорды в Израиле и они прочно обосновались в там на первых строчках хит-парады. Они - это Токио Отель. Добро пожаловать! K: Как вы думаете девчёнки везде визжат по-разному? Bill: Нет, мне кажется нет(смеётся) Tom: Это у нас часто спрашивают.Это не очень легко сказать.Но я думаю, что различий особых нет. K:Ну например француженки или изралитянки?(недовольный гул в зале) T:Нет,это не зависит от страны. Это происходит везде одинаково. K:Но я думаю, что такая ситуация наблюдается везде, где бы вы не появлялись: Девчёнки всегда кричат и визжат. Но ничего не поделаешь. У нас вот студия с утра находится в осадном положении. Но без этого никуда. Совсем недавно фанатки разбили целый палаточный городок, чтобы иметь возможность увидеть вас поближе из первого ряда. Вам это близко?Может быть есть какие-то звёзды,ради которых вы тоже совершали что-то подобное? B:Ну жизнь в палатках я вообще не могу понять-это абсолютно не моё. Я самый большой антифанат палаточной жизни. Но всё же большой респект всем, кто это сделал.Это сумасшествие...Кто-то способен на такое для и ради меня. K:Ты сам лично собирал автографы или может быть писал письма? B:Ну я был очень большим поклонником певицы Nena, когда я был ещё маленький,лет в 6-7 я даже написал ей письмо и действительно ждал ответа. И я стоял в очереди с 5 утра, чтобы попасть на концерт в первый ряд. T:И я тоже присутствовал там. Он меня заставил. K:Ты рассказывал ей при встрече когда-нибудь об этом? B:Я думаю, что она уже знает об этом.И вообще - каждый в своей жизни фанат чего-либо и это замечательно:всегда переживаешь что-нибудь весёлое.Есть что рассказать друзьям, Тому... K:Ага..Значит сначала друзья, а потом Том? T:Да,значит друзья, а только потом Том(смеется). K:Намёк мы поняли. Итак, вы покорили Германию, половину Eвропы и Израиль.Как это вышло с Израилем?? B:Это произошло благодаря нашим фанаткам в Израиле.Они собрали подписи с просьбой, чтобы мы выступили у них. Я вообще не мог себе представить, что нас там знают и слушают. K:То есть это не было запланированно заранее вашими продюсерами? B:Нет. T:На самом деле ещё такая же картина во многих странах. Наши фанаты узнают про нас, чаще всего из Интернета и начинаю писать письма в журналы,на радио. Так же было и в Израиле: сначала мы появились в ротации на радиостанциях. B:Да, и то,что наши диски раскупаются в других странах-это тоже благодаря нашим фанатам. K:О,я вижу вот у девушек плакат "Мы ждём Токио отель в Дании". Что скажете? B:Очень много стран хотят, чтобы мы заехали к ним во время тура.Для нас всё это очень волнительно. Мы не знаем с какой страны начать и куда мы поедем дальше. K:Но куда бы вы не поехали,самы преданные вам это немецкие фанаты. B:(показывая на зал)Конечно,конечно. K:Но всё-таки Израиль.Вы-номер один в их чартах,на обложке музыкального журнала тоже вы.Как всё прошло там? T:Нас хорошо встречали и зал в Тель-Авиве был практически полон. K:Это для вас что-то особенное быть первой немецкой группой,которой оказан такой приём в Израиле? B:Ну не знаю..как это даже всё высказать.Конечно,для меня это запоминающееся событие. . Я не знаю ни одного их журнала, ни одной радиостанции там. И тут ты приезжаешь, а везде расклены афиши с твоим лицом...и все хотят тебя видеть. Совсем другое окружение и повсюду стоящие фанаты, поющие наши песни. K:На немецком? B:Да.Они стояли перед отелем и целую ночь пели "Durch den Monsun". K:Для вас эта поездка имела какое-то значение, связанное с историей? T:Да нет,скорее не с историей. Просто это другая страна, всё новое.Мы первая немецкая группа на израильской земле. особое чувство. И к тому же, мы были очень удивлены, что там вообще не знали, что у нас уже выпущены диски в Европе. K:Вы посетили Иерусалим... T:Да, обычно в других странах у нас совсем не остаётся времени на экскурсии-одни концерты. Но здесь у нас было время и нам представилась возможность увидеть всё своими глазами. K:Шёл ли разговор о том, что вы не должны петь на немецком? B:Нет,ничего такого не было.Даже вопрос этот не поднимался. Я вообще не думал, что израилськие фанатки будут петь на немецком.Сумасшествие.И в своём номерев отеле я иногда выглядывал в окошко, чтобы посмотреть на тех,кто поёт. K:Это уже известный факт, что с вами собирается сотрудничать Goethe Institut во Франции. Благодаря вам спрос на немецкий язык повысился,например в школах. B:Для нас это вообще как-то странно, что мы делаем что-то на благо школ. T:Ну хотя бы раз в жизни учителя горды за нас.Я вот вообще не силён в языках, мне тяжело даётся французский. B:Да,это бывает иногда смешно. На последнем "Meet and Greet" к нам подошла учительница немецкого, она жала нам руки,говорила спасибо. T:Раньше было по-другому:учителя ужасно ругались в наш адрес. K:Конечно, они ведь понимают ваши тексты. T:Да, точно. B:Но мне всё равно странно,что учителя жмут мне руки и поздравляют с успехом. K:Итак,впереди у вас премьера Live DVD"Zimmer 483"- одна ночь в 100 кинотеатрах Германии.Сейчас мы посмотрим отрывок. K:Итак, вы родились в 1989 году-сейчас в 2007 год. Вы наконец-то совершеннолетние?Есть что-нибудь особенное для вас,какое-то ощущение свободы? B:Итак, самое главное для меня это то, что если я теперь иду что-то праздновать, я могу употреблять алкоголь. T:наконец-то можно напиться. B:Да, когда нам было 16-17, мы тоже ходили отмечать и всё это делалось с такой опаской.О,Боже, мы же всё таки пример для подражания.Сейчас всё нормализовалось.Для меня,это было номер один. K:Том, у тебя что насчёт ощущения свободы? T:Конечно же это вождение автомобиля.18 для меня-это сесть за руль и уехать туда, куда я захочу. B:Да, мы безумно этому рады. K:Да, я ещё читал, что в ваших планах секс в машине? T:Это тоже. B:Да,но только не во время езды. T:Ну в обще-то знаешь,это не легко совмещать. K:Секундочку.Секс в машине, но только не за рулём.Это опасно.На автопраковке-пожалуйста. K:Вы наверно знаете, что теоретическая часть экзамена по вождению в Германии очень сложная.Сейчас я вас проверю. Итак, у кого сейчас право проезда?(Далее Кернер показывает им картинки. Ребята определяются кто имеет право проезда и оба раза оказываются правы.) K:Итак, вы оба сдали.Нам было очень приятно. Вы желанные гости. Пользуясь возможностью, я поздравляю вас с вручением вам награды EMA.Удачи вам,ждём DVD. В гостях у нас были Билл и Том Каулитц.
|